On Developing a Good Literary Taste in Arabic

الأدب الطبيعي

هل تعرف الفرق بين الأسد و صورة الأسد؟ و هل تعرف الفرق بين الحرير الطبيعي و الحرير الصناعي؟ و هل تعرف الفرق بين الدنيا في الخارج و الدنيا على الخريطة؟ و هل تعرف الفرق بين عملك في اليقظة و عملك في المنام؟ و هل تعرف الفرق بين النائحة الثكلى و النائحة المستأجرة؟ و بين التكحل في العينين و الكحل؟ و هل تعرف الفرق بين السيف يمسكه الجنديُ المجاهد و السيف الخشبي يمسكه الخطيب يوم الجمعة؟ و هل تعرف الفرق بين الناس في الحياة و الناس على شاشة التلفاز أو الحاسوب؟ و هل تعرف الفرق بين الصوت و الصدى؟ إن عرفتَ كلَّ ذلك فهو بعينه الفرق بين الأدب الطبيعي و الأدب الصناعي

الأدب الصناعي هو السجن الضيق، و الأدب الطبيعي هو فضاء الحرية، الأدب الصناعي هو البئر العميق المظلم، و الأدب الطبيعي هو الميدان الواسع  الفسيح المشمس، الأدب الصناعي حركات و سكنات و ألفاظ ، و لا شيء وراء ذلك، و الأدب الطبيعي روح و قلب و حرارة

الكتابة في الأدب الصناعي تكلّف، حروفها أصوات،  ألفاظها أشكال على الأوراق، و رسوم على القرطاس، جملها كلمات فحسب لا تُثير نقعًا

أمّا الأدب الطبيعي فهو كلّ شيء، هو جبل شامخ راسخ ، لا يعلو و لا يعلى، هو دمغ على الباطل، ثورة على الجمود، ثورة على التصنع، و ثورة على التكلف

الأدب الصناعي صناعة و حرفة يمهر فيه الماهر ليثبت فيه براعته و تفوّقه، أمّا الأدب الطبيعي فهو ما كُتِب عن عقيدة و عاطفة و عن فكرة و اقتناع و عن حماسة و عزم. الأدب الصناعي ألفاظ و جمل سطحية، و في الأدب الطبيعي هي تمنح للكتابة القوة و تسبغها بلباس البقاء والخلود   

 الأدب الطبيعي إكسير يحي الميت ، و يقوي الضعيف ، و هو حجر الفلاسفة تضعه على النحاس و الرصاص و الفضة فتصير ذهبًا، هو الترياق الذي يذهب بكل سموم الحياة

تاريخ الأدب العربي يشهد أن كل كتاب وجد فيه اللون الطبيعي فاز  ، و كل من فقده خاب، لقد صدق أبو الحسن على الندوي حين قال: ((إن هذا الأدب الطبيعي الجميل القوي كثير و قديم في المكتبة العربية، بل هو أكبر سنًا و أسبق زمنًا من الأدب الصناعي، فقد دون هذا الأدب في كتب الحديث و السيرة قبل أن يدون الأدب الصناعي في كتب الرسائل و المقامات))

 اقرأ معي نموذجاً من الأدب الصناعي  لكي نتعرف على الجمود الذي أتحدث عنها ، لأن الأشياء تتبيّن بأضدادها، هذا هو الحريري يقول في مقاماته المشهورة: ((لمّا اقتعدت غارب الاغتراب ، و أنأتني المتربة عن الأتراب، طوّحت بي طوائح الزمن إلى صنعاء اليمن، فدخلتها خاوي الوفاض بادي الإنفاض ، لا أملك بُلغة و لا أجد في جرابي مضغة، فطفقت أجوب طرقاتها مثل الهائم، و أرود في مسارح لمحاتي و مسايح غدواتي و روحاتي كريماً أُخلق له ديباجتي ، و أبوح إليه بحاجتي ، أو أديبًا تفرّج رؤيته غمتي ، و تروي غُلتي، حتى أدتني خاتمة المطاف و هدتني فاتحة الألطاف إلى نادٍ رحيب محتوٍ على زحام و نحيب))

ترى الحريري في هذه القطعة مغالياً في السجع و الجناس ، ألفاظها منمقة تحتها معنى غث و خيال ضئيل، كأن الكتابة صناعة اليد محضاً. خاطئ من قال إن هذا هو المثل الأعلى للأدب العربي، و خاطئ من زعم أن هذا هو الأسلوب الوحيد للاقتفاء بأثره، و خاطئ من ادّعى أن الحريري و البديع  و ابن العميد أنفع للتلاميذ في التأدّب،

الحقيقة عند غير هؤلاء ،  اقرأ معي هذه القطعة الصغيرة التي تصوّر لنا الوجدان و المشاعر و الأحاسيس التي أحسّ بها الصحابي كعب بن مالك  حينما تخلف عن الغزوة ، و لم يكن التخلف من عادته: (( و غزا رسول الله ﷺ تلك الغزوة حين طابت الثمار و الظلال، و تجهز رسول اللهﷺ و المسلمون معه، فطفقتُ أغدو لكي أتجهّز معهم فأرجع و لم أقض شيئاً ، فأقول في نفسي أنا قادر عليه فلم يزل يتمادى بي حتى اشتد الجد، فأصبح رسول الله ﷺ و المسلمون معه و لم أقض من جهازي شيئاً، فقلت أتجهز بعده بيوم أو بيومين ثم ألحقهم، فغدوت بعد أن فصلوا لأتجهز فرجعت و لم أقض شيئاً ، ثم غدوت فرجعت و لم أقض شيئاً، فلم يزل بي حتى أسرعوا و تفارط الغزو، و هممت أن أرتحل فأدركهم، و ليتني فعلت! فلم يقدر لي ذلك . فكنت إذا خرجت في الناس بعد خروج رسول الله ﷺ فطفت فيهم أحزنني أني لا أرى إلا رجلاً مغموصاً عليه النفاق أو رجلاً ممن عذره الله من الضعفاء))

إنها  اشتملت على القوة البيانية مع صدق التصوير و براعة التعبير التي تخلو منها مكتبة الأدب العربي الصناعي قاطبةً . و هذا التراث، تراث الأدب العربي الساذج الطبيعي، ثروة زاخرة عظيمة غنية، لقد صانه الله تعلى عن الضياع، و كتب التأريخ الإسلامي مليئة بأمثاله، هذه هي اللغة العربية العذبة البليغة التي يتكلّم بها العرب القح في بيوتهم ، و في مجالسهم ، و على موائدهم، و هذه تمثّل لنا لغة الضاد في جمالها الأول و نقائها الأصيل، يا ليتنا نقتفي بآثارها

The Bedouin Life

 The way of life of the Bedouin was not a mere preamble to a higher civilization: it is a rounded, complete culture in itself. It is a culture no doubt formed and influenced by climate and geography and to a certain extent imbued with what may be described as barbaric notions; but in the last resort it is the outcome of realistic human responses to a human condition reduced to the barest essentials of life and lacking all those incidentals of ease which mould society in softer climes.

The natural environment of the Bedouin is hard and inclement. Steppes and deserts, sometimes traversed by dry riverbeds which carry water only after infrequent rains; the scorching heat of summer days and the biting cold of winter nights; shallow desert wells here and there, yielding scant quantities of mostly brackish water; vegetation so scarce for most of the year that it allows only for the breeding of camels and small cattle; and a tremendous expanse of skies, pale and burning in daytime like molten metal, and infinitely high and majestic, black and starry, by night: all this has contributed to the emergence of a special human type and of moral and social characteristics not to be found anywhere else.

Continue reading →

Why I Created U-Knowit

SmallLogo

 

 

My name is Shazad Khan and I’m passionate about learning and teaching. I founded U-Knowit to provide myself with an online platform to reach people that I couldn’t have reached otherwise. I’ve been teaching a range of subjects for nearly two decades now which include, Critical Thinking, English for Academic Purposes, Interactive Learning & Communication Skills, Arabic and Islamic Studies. I’ve also been blogging at micropaedia.org since 2010.  U-Knowit is basically an accumulation of my struggles, passions, reading, learning and meanderings; all systematically organised into modules for intellectual consumption.

 

But enough about me… I have a question for you – what type of person are you?

Are you passionate about empowering yourself?

Do you want to learn new skills and knowledge?

Do you struggle with the ability to write academically?

Do you struggle with being a Muslim in a Western context?

Do you find yourself in a pickle over pronouns and prepositions?

Continue reading →

Education & Culture

antique-art-bookcase-1301585

Sitting in a cafe last night with an old friend and student – Dr Khalid Hussain – we had a very insightful and lengthy conversation about education and its purpose. The conversation was interspersed with sweet cardamom tea and added more flavour to the discussion. It propelled me to write today’s blog.

One of the deeply rooted superstitions of our age is the notion that the sole purpose of education is to benefit those who receive it. What we teach, how we teach, what subjects we encourage, are all utilised for one underlying purpose – “what do the kids get out of it?” And this ignites another more detrimental question – “is it relevant?” – and by relevant they mean “relevant to the interest of the kids.” From these superstitions have arisen a multitude of other problems such as the abhorrence of rote learning. Continue reading →

Shah Rafi Uddin’s Metaphysics

blind men

John Godfrey Saxe’s (1816-1887) version of Blind Men and the Elephant:

It was six men of Indostan,
To learning much inclined,
Who went to see the Elephant
(Though all of them were blind),
That each by observation
Might satisfy his mind.

Continue reading →

Islamic Tradition of Books

The visitor to an Islamic bookstore is struck by the orderly rows of
Arabic sets, usually handsomely bound in rich colours with calligraphic
titles framed in arabesque and stamped in gold or silver. Nowadays, the
title commonly runs boldly across the spines of all the volumes.

 

A well run
bookstore will have these works sorted by discipline: commentaries
on the Qur’an; collections of the reported words and deeds of the Prophet
and his Companions, with their commentaries; Islamic law, both rulings
and studies of the principles to be followed in deducing law; theology;
large biographical dictionaries of individuals of various classes, most
commonly scholars; histories and geographies; and Arabic grammars
and dictionaries. Continue reading →